学校首页 | 中文 | English

预聘助理教授

您现在的位置是:首页 > > 预聘助理教授

徐翠

发布日期:2021-08-23 | 阅读次数:
【摘要】

8c232b0f153d4fcea8e8c23c0269898d.png

徐翠

博士、预聘助理教授(新体系)、研究生导师

教育背景及工作背景:

2017年毕业于北京外国语大学,获文学硕士学位(翻译学方向)

2021年毕业于香港理工大学,获哲学博士学位(翻译学方向)

2021年6月起在800全讯白菜官方网站工作,教授英语专业本科课程、翻译硕士(MTI)专业课程(主要承担翻译理论研究、科技文献阅读、理解当代中国-汉英高级笔译等研究生课程)

国外访学经历:

2018.08-09 比利时鲁汶大学

2020.01-06 比利时根特大学

研究方向:基于语料库的口笔译研究

研究兴趣:语言变体、翻译共性、受限语言特征

发表论文:

1) Xu*, Cui, & Li, Dechao. (2022). Exploring genre variation and simplification in interpreted language from comparable and intermodal perspectives.  Babel (SSCI) https://doi.org/10.1075/babel.00289.cui

2) 徐翠、李德超(2021).同传专业译员预制语块使用特征:基于语料库的对比研究.  外语教学与研究 , 53(4): 582-593.(CSSCI核心)

3) Xu*, Cui. (2021). Revisiting the (Overlooked) Landscape of CTIS – A Review of CTS Spring-cleaning: A Critical Reflection.  Translation Quarterly 101, 113-121.

4) Zhang, W., & Xu*, C. (2021). Visibility of Chinese ad-hoc medical interpreters through text ownership: a case study.  Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies, 2021, 20. https://doi.org/10.52034/lanstts.v20i.604. (SSCI; 通讯作者)

5) Xu*, Cui. (2018). A corpus-based study of stancetaking as seen from stance adverbials in interpreter-mediated political discourse. In Proceedings of the 4th Asia Pacific Corpus Linguistics Conference (APCLC) (pp.507-514), Sep 17-19, Takamatsu, Japan.

参与项目:

作为项目重点成员,参与香港研究资助局GRFGeneral Research Fund)项目(Ref. No: 15602621